Спасибо Tamar Solganik за приглашение в группу.
Пошли рабби Акиву!
В диалоге с Всевышним Моше произносит загадочную фразу: «Пошли того, кого пошлешь в будущем» (Шемот, гл. 4, ст. 13).
Моше просил Всевышнего, — объясняют Учителя, — чтобы освобождение (геулу) евреям принес не он, но — Акива бен Йосеф (раби Акива — величайший Учитель Мишны, 2-й век).
Почему именно раби Акива?
В Талмуде (трактат Бава Мециа, лист 37) говорится, что в случае, если двое оставили залог у третьего человека — получить свой залог назад они могут только вдвоем. Хранитель залога не имеет права его вернуть, если за ним придет только один из этих двоих.
Чтобы понять, о чем идет речь в процитированной в этой части обзора фразе, надо знать, что в иврите есть предлог "эт", состоящий из двух букв — "алеф" и "тав". С помощью этого предлога в иврите образуется форма винительного падежа.
Рассматривая все фрагменты Пятикнижия, где встречается этот предлог, Шимон Амсуни приходит к выводу, что в Торе предлог "эт" добавляет дополнительный объект.
Однако же фраза «эт а-Шем Элокеха тира» (Дварим, гл. 6, ст. 13), что в переводе означает — «Трепещи перед Всевышним», вызвала у него вполне понятное затруднение.
В самом деле. Если предлог "эт" добавляет «дополнительный объект», следовательно, здесь дается некий намек на существование еще какой-то «силы», кроме Всевышнего, перед которой мы должны трепетать. Но ведь известно, что, кроме Него — никаких «сил», управляющих миром — не существует.
Разъяснение этому находим в Талмуде (трактат Псахим, лист 22). И нашел его, как сообщается в трактате — раби Акива. Трепетать нужно, — сказал он, — и перед Учителями Торы. Именно на это в данном контексте и намекает предлог "эт".
Когда Моше и Аарон пришли к фараону и передали ему волю Всевышнего — отпустить еврейский народ, фараон им ответил: «Ло йадати эт а-Шем» (Шемот, гл. 5, ст. 2), что в переводе обычно звучит так: «Кто это — Всевышний? Не знаю такого!».
Но теперь, в свете сказанного выше, поскольку в процитированной фразе присутствует предлог "эт", намекающий на существование «дополнительной силы», кроме Всевышнего, слова фараона можно понимать — иначе. Фараон, полагая, что Моше и Аарон — посланники «двух сил», не хочет «возвращать залог» одному Всевышнему. Поскольку «залог» этот принадлежит — «двоим». «Одного Всевышнего, — говорит он, — без второй силы — не признаю!».
Поэтому Моше и просит отправить к фараону раби Акиву, который объяснит, что речь идет не о «второй силе» (которой попросту — нет) и что Тора предписывает трепетать перед Всевышним и перед Учителями. Тогда у фараона не будет контраргумента.
(на основе комментария рава Йонатана Эйбшица)
(с)ТерриТория Торы
(с)evrey.com
В диалоге с Всевышним Моше произносит загадочную фразу: «Пошли того, кого пошлешь в будущем» (Шемот, гл. 4, ст. 13).
Моше просил Всевышнего, — объясняют Учителя, — чтобы освобождение (геулу) евреям принес не он, но — Акива бен Йосеф (раби Акива — величайший Учитель Мишны, 2-й век).
Почему именно раби Акива?
В Талмуде (трактат Бава Мециа, лист 37) говорится, что в случае, если двое оставили залог у третьего человека — получить свой залог назад они могут только вдвоем. Хранитель залога не имеет права его вернуть, если за ним придет только один из этих двоих.
Чтобы понять, о чем идет речь в процитированной в этой части обзора фразе, надо знать, что в иврите есть предлог "эт", состоящий из двух букв — "алеф" и "тав". С помощью этого предлога в иврите образуется форма винительного падежа.
Рассматривая все фрагменты Пятикнижия, где встречается этот предлог, Шимон Амсуни приходит к выводу, что в Торе предлог "эт" добавляет дополнительный объект.
Однако же фраза «эт а-Шем Элокеха тира» (Дварим, гл. 6, ст. 13), что в переводе означает — «Трепещи перед Всевышним», вызвала у него вполне понятное затруднение.
В самом деле. Если предлог "эт" добавляет «дополнительный объект», следовательно, здесь дается некий намек на существование еще какой-то «силы», кроме Всевышнего, перед которой мы должны трепетать. Но ведь известно, что, кроме Него — никаких «сил», управляющих миром — не существует.
Разъяснение этому находим в Талмуде (трактат Псахим, лист 22). И нашел его, как сообщается в трактате — раби Акива. Трепетать нужно, — сказал он, — и перед Учителями Торы. Именно на это в данном контексте и намекает предлог "эт".
Когда Моше и Аарон пришли к фараону и передали ему волю Всевышнего — отпустить еврейский народ, фараон им ответил: «Ло йадати эт а-Шем» (Шемот, гл. 5, ст. 2), что в переводе обычно звучит так: «Кто это — Всевышний? Не знаю такого!».
Но теперь, в свете сказанного выше, поскольку в процитированной фразе присутствует предлог "эт", намекающий на существование «дополнительной силы», кроме Всевышнего, слова фараона можно понимать — иначе. Фараон, полагая, что Моше и Аарон — посланники «двух сил», не хочет «возвращать залог» одному Всевышнему. Поскольку «залог» этот принадлежит — «двоим». «Одного Всевышнего, — говорит он, — без второй силы — не признаю!».
Поэтому Моше и просит отправить к фараону раби Акиву, который объяснит, что речь идет не о «второй силе» (которой попросту — нет) и что Тора предписывает трепетать перед Всевышним и перед Учителями. Тогда у фараона не будет контраргумента.
(на основе комментария рава Йонатана Эйбшица)
(с)ТерриТория Торы
(с)evrey.com
Комментариев нет:
Отправить комментарий