Проект первого полного перевода Вавилонского Талмуда на русский язык, реализация которого займет примерно 30 лет, представили в воскресенье в Москве.
Презентация
стала центральным мероприятием всероссийского съезда молодых активистов
еврейских общин, который собрал 800 активистов. Форум начался 30 июня.
По его завершении состоялось награждение активистов молодежного
движения еврейской общины, сообщает РИА Новости.
«Это
важный шаг в развитии издательского дела в России и самой
еврейской жизни в стране», — заявил президент Федерации еврейских общин России раввин Александр Борода.
еврейской жизни в стране», — заявил президент Федерации еврейских общин России раввин Александр Борода.
Главный
редактор издательства «Книжники», которое занимается переводом Талмуда,
глава департамента общественных связей ФЕОР Борух Горин рассказал, что
издание уникально тем, что, помимо дословного перевода, еще дает
пояснения читателю, который не знаком со всеми тонкостями книги.
«Издание
не имеет прецедентов не только в религиозной жизни России, но и в
истории переводов еврейских книг на русский язык», — отметил Горин.
Комментариев нет:
Отправить комментарий